
Ya hace casi un año que incluí en el Muladar mis primeros tanes con el latín, gracias a la influencia del señor Abundio Schweinhart y de su sabiduría. (Para quienes son nuevos en esta mierda, pueden [deberían, si no pa’ qué vergas] ponerse al día aquí y así agarrar la onda más fácilmente). El vergueo fue que hoy amanecí todo friquiado porque soñé que era apedriado por un puño de patojos cerotes y todo porque estábamos en una especie de escuela pisada y uno de ellos, el más mamadito y salsita, se dio cuenta de que yo tenía un vergazo de faltas de ortografía en mi cuaderno de idioma; y por eso me sacaron al patio los hijos de puta y me empezaron a tirar pedazos de teja, piedrín y uno que otro chirivisco. Al rato, me senté aquí y leí un comentario que me hizo recordar que tenía algo pendiente: mi segunda lección práctica de introducción a la traducción amateur del la lengua de Rómulo (no el trabado de mi vecino) y Remo; latín, que le dicen. La verdá, se me había ido la onda. O más bien, ya no le había puesto coco. Como ahora ya sé latín, grecio y spanglish, todo me pela, ¿verdá vos Peloeverga? Aquél sólo se ríe como diciendo: vos comé mucha mierda, Rex. Cuates más pisados los de uno, en lugar de hacerme güevos se burlan. Dejémolos estar. Tomando en cuenta que últimamente (para desgracia de algunos) he andado un cacho lingüístico, he decido inculcarlos un poco e incitarlos a reposar en las mansas alas de ese tecolote pisado que simboliza el saber humano, para que no digan por ahí que en el Muladar sólo chingadera hay y muladas que no le ayudan en nada a nadie. ¿Será?
Bueno, igual que la vez pasada, me dediqué a traducir algunas frases célebres para empezar a foguearme en la onda. La versión que aparece en negrita es la mía; o sea, la mera mera y no la que aparece entre paréntesis, que es la del libro cerote. Esa no vale. Se las pongo ahí para que se den cuenta de los cagadales que cometen los traductores que no tienen ni puta idea de su trabajo. ¿Estamos vos Marcuto mierda? Va pues, así me gusta.
Ejem, ejem… (¡Échelo, no lo juegue!)
MENS AGITAT MÓLEM: Agitar a los hombres antes de molerlos (en vez de El espíritu mueve la materia)
MORS ÚLTIMA RATIO: Última radio de morros (en vez de La muerte es la razón última)
MOTU PROPRIO: Tuc-tuc propio (en vez de De propio impulso)
MUTATO NÓMINE: Nómina de mutantes (en vez de Cambiado el nombre, pero la misma cosa)
NESCIO VOS: ¡Qué necio sos! (en vez de No os conozco)
OMNIS HOME MÉNDAX: El hombre todo lo mendiga (en vez de Todo hombre es mentiroso)
PAULO MAJORA CANAMUS: Son mejores las canas de Pablo (en vez de Cantemos más alta materia)
PECTUS EST QUOD DISERTOS FACIT: Los pechos son como desiertas fachadas (en vez de El sentimiento hace los grandes discursos)
PEDE PAENA CLAUDO: A Claudio le apenan sus pedos (en vez de La pena de pie cojo)
PERTRÁNSIT BENEFACIENDO: Beneficios del transporte público (en vez de Pasó entre nosotros obrando el bien)
PRIMUN VÍVERE, DEINDE PHILOSOPHARI: Mi primo vive de filosofar (en vez de Primero vivir, luego razonar)
PULCHRE, BENE RECTE: ¡Bien por el pulcro recto! (en vez de ¡Bien, muy bien, perfectamente!)
Bueno, igual que la vez pasada, me dediqué a traducir algunas frases célebres para empezar a foguearme en la onda. La versión que aparece en negrita es la mía; o sea, la mera mera y no la que aparece entre paréntesis, que es la del libro cerote. Esa no vale. Se las pongo ahí para que se den cuenta de los cagadales que cometen los traductores que no tienen ni puta idea de su trabajo. ¿Estamos vos Marcuto mierda? Va pues, así me gusta.
Ejem, ejem… (¡Échelo, no lo juegue!)
MENS AGITAT MÓLEM: Agitar a los hombres antes de molerlos (en vez de El espíritu mueve la materia)
MORS ÚLTIMA RATIO: Última radio de morros (en vez de La muerte es la razón última)
MOTU PROPRIO: Tuc-tuc propio (en vez de De propio impulso)
MUTATO NÓMINE: Nómina de mutantes (en vez de Cambiado el nombre, pero la misma cosa)
NESCIO VOS: ¡Qué necio sos! (en vez de No os conozco)
OMNIS HOME MÉNDAX: El hombre todo lo mendiga (en vez de Todo hombre es mentiroso)
PAULO MAJORA CANAMUS: Son mejores las canas de Pablo (en vez de Cantemos más alta materia)
PECTUS EST QUOD DISERTOS FACIT: Los pechos son como desiertas fachadas (en vez de El sentimiento hace los grandes discursos)
PEDE PAENA CLAUDO: A Claudio le apenan sus pedos (en vez de La pena de pie cojo)
PERTRÁNSIT BENEFACIENDO: Beneficios del transporte público (en vez de Pasó entre nosotros obrando el bien)
PRIMUN VÍVERE, DEINDE PHILOSOPHARI: Mi primo vive de filosofar (en vez de Primero vivir, luego razonar)
PULCHRE, BENE RECTE: ¡Bien por el pulcro recto! (en vez de ¡Bien, muy bien, perfectamente!)
QUALIS ARTIFEX PÉREOR: ¡La calidad artificial es la peor! (en vez de ¡Qué gran artista perece!)
QUANTUM MUTATIS AB ILLO: ¡Cuántas mutaciones al hilo! (en vez de ¡Cuán distinto de como era!)
QUÍA NÓMINOR LEO: ¿Quién nominó a Leonardo? (en vez de ¿Por qué me llamo León?) RÁPERE IN JUS: Rapar a Justo (en vez de Arrastrar en justicia)
RES NULLIUS: Carne prohibida (en vez de Cosa de nadie)
RUDIS INDIGESTAQUE MOLES: A Rudy lo indigestó el mole (en vez de Masa ruda e informe)
SAPIENS NIHIL AFIRMAT QUOD NON PRÓBET: Nada afirma que los sabios nacieron de probetas (en vez de Nada afirma el sabio que no pruebe)
SÉRVUM PECUS: Pecoso sirviente (en vez de El rebaño de los siervos)
STÚPETES GENTES: ¡Gente estúpida! (en vez de ¡Maravillaos, naciones!)
TAEDIUM VITAE: ¡Viva Tadeo! (en vez de El tedio, el disgusto por la vida)
TANTAE MOLIS ERAT: Tanteando la muela equivocada (en vez de Tan difícil era)
TÍMEO HÓMINEM UNIUS LIBRI: Tímido hombre de unión libre (en vez de Temo al hombre de un solo libro)
TUA RES AGITUR: Agita tu carne (en vez de Se trata de tu interés)
ÚNGUIBUS ET ROSTRO: Ungiéndote la cara (en vez de Con el pico y con las garras)
ÚTILE DULCI: Dulcemente útil (en vez de Usar, no abusar)
Y eso es todo, nenes. Lecciones magistrales de estas ya no hay. Como ya dije arriba, ahora el latín me lo paso por el fundío y ya no es aquea mierda de antes que uno decía: puta, ¿cuándo yo hablar latino? ¡Pero mírenme ahora! ¡Ja, chila mierda! Si alguien tiene alguna objeción contra mis traducciones, empiece a doblarla como si fuera una bolsita de elotitos vacía y métasela entre… la bolsa para luego tirarla en un bote de basura y no ser el típico cerdo maldito que piensa que gracia está haciendo cuando baja la ventana de la burra o del carro para deshacerse de sus porquerías, digo, por si cabal andan haciendo mandados o vueltiando.
Ah, y antes de que se me olvide. Hace un par de días recibí un ímail de un fulano (tiene blog, pero no le voy a hacer promoción al culey ése) ensalzándome pero a la vez criticando la poca continuidá con la que posteo y invitándome a que tome de ejemplo a los yiks que son los meros tatascanes de la blogalaxia, claro, publicando diez veces al día sus chorradas informáticas como si fueran acontecimientos de orden mundial y de interés público. A ver vos chancro gangrenoso en muñón de chucho de fosa clandestina, dejame que medio te explique: 1. El Muladar no es un blog desde el punto de vista de los pelmazos estos chima-compus que todo lo vuelven competencia, sino más bien una especie de bitácora personal con reglas propias y no impuestas. 2. La continuidá de las muladas la establezco YO y sólo lo hago cuando siento que tengo algo que contar y no cuando se me pasa cualquier estupidez por la cabeza o le he güeviado información a otro. 3. Aunque mi vida social no es la gran mierda, al menos tengo una y el tiempo que le dedico al Muladar es el que todo ser social (y en sus cabales) debería dedicarle a cualquier mierda de éstas: el mínimo. Con esto creo que nos iremos entendiendo de ahora en adelante, al menos que sigás necio con… que sí, que lo que pasa es que no, porque según yo hay que, porque leí que también, y si no deberíamos preguntarle a, porque si no para qué… Pero, ¿verdá que vos no sos así? Bueno, gracias. Ahí que muera entonces.
Discúlpenme muchá, pero es que a veces es mejor aclarar las babosadas, llevar la fiesta en paz y que no haigan malentendidos. ¿Verdá que sí vos Peloeverga? Aquél sólo me mira como diciendo: a vos que te crea la vieja, Rex, y, acto seguido, se saca un señor moco y me lo tira con la ya conocidísima catapulta del dedo medio.
¡‘mé mierda, pues!
Foto cortesía de Guguel imágenes.
QUANTUM MUTATIS AB ILLO: ¡Cuántas mutaciones al hilo! (en vez de ¡Cuán distinto de como era!)
QUÍA NÓMINOR LEO: ¿Quién nominó a Leonardo? (en vez de ¿Por qué me llamo León?) RÁPERE IN JUS: Rapar a Justo (en vez de Arrastrar en justicia)
RES NULLIUS: Carne prohibida (en vez de Cosa de nadie)
RUDIS INDIGESTAQUE MOLES: A Rudy lo indigestó el mole (en vez de Masa ruda e informe)
SAPIENS NIHIL AFIRMAT QUOD NON PRÓBET: Nada afirma que los sabios nacieron de probetas (en vez de Nada afirma el sabio que no pruebe)
SÉRVUM PECUS: Pecoso sirviente (en vez de El rebaño de los siervos)
STÚPETES GENTES: ¡Gente estúpida! (en vez de ¡Maravillaos, naciones!)
TAEDIUM VITAE: ¡Viva Tadeo! (en vez de El tedio, el disgusto por la vida)
TANTAE MOLIS ERAT: Tanteando la muela equivocada (en vez de Tan difícil era)
TÍMEO HÓMINEM UNIUS LIBRI: Tímido hombre de unión libre (en vez de Temo al hombre de un solo libro)
TUA RES AGITUR: Agita tu carne (en vez de Se trata de tu interés)
ÚNGUIBUS ET ROSTRO: Ungiéndote la cara (en vez de Con el pico y con las garras)
ÚTILE DULCI: Dulcemente útil (en vez de Usar, no abusar)
Y eso es todo, nenes. Lecciones magistrales de estas ya no hay. Como ya dije arriba, ahora el latín me lo paso por el fundío y ya no es aquea mierda de antes que uno decía: puta, ¿cuándo yo hablar latino? ¡Pero mírenme ahora! ¡Ja, chila mierda! Si alguien tiene alguna objeción contra mis traducciones, empiece a doblarla como si fuera una bolsita de elotitos vacía y métasela entre… la bolsa para luego tirarla en un bote de basura y no ser el típico cerdo maldito que piensa que gracia está haciendo cuando baja la ventana de la burra o del carro para deshacerse de sus porquerías, digo, por si cabal andan haciendo mandados o vueltiando.
Ah, y antes de que se me olvide. Hace un par de días recibí un ímail de un fulano (tiene blog, pero no le voy a hacer promoción al culey ése) ensalzándome pero a la vez criticando la poca continuidá con la que posteo y invitándome a que tome de ejemplo a los yiks que son los meros tatascanes de la blogalaxia, claro, publicando diez veces al día sus chorradas informáticas como si fueran acontecimientos de orden mundial y de interés público. A ver vos chancro gangrenoso en muñón de chucho de fosa clandestina, dejame que medio te explique: 1. El Muladar no es un blog desde el punto de vista de los pelmazos estos chima-compus que todo lo vuelven competencia, sino más bien una especie de bitácora personal con reglas propias y no impuestas. 2. La continuidá de las muladas la establezco YO y sólo lo hago cuando siento que tengo algo que contar y no cuando se me pasa cualquier estupidez por la cabeza o le he güeviado información a otro. 3. Aunque mi vida social no es la gran mierda, al menos tengo una y el tiempo que le dedico al Muladar es el que todo ser social (y en sus cabales) debería dedicarle a cualquier mierda de éstas: el mínimo. Con esto creo que nos iremos entendiendo de ahora en adelante, al menos que sigás necio con… que sí, que lo que pasa es que no, porque según yo hay que, porque leí que también, y si no deberíamos preguntarle a, porque si no para qué… Pero, ¿verdá que vos no sos así? Bueno, gracias. Ahí que muera entonces.
Discúlpenme muchá, pero es que a veces es mejor aclarar las babosadas, llevar la fiesta en paz y que no haigan malentendidos. ¿Verdá que sí vos Peloeverga? Aquél sólo me mira como diciendo: a vos que te crea la vieja, Rex, y, acto seguido, se saca un señor moco y me lo tira con la ya conocidísima catapulta del dedo medio.
¡‘mé mierda, pues!
Foto cortesía de Guguel imágenes.